Tutustu Rautatie opetuksessa -oheismateriaaliin ja edullisiin oppilaitostarjouksiin!

 

RAUTATIE-KLASSIKKO

Tatu Kokko on toimittanut Juhani Ahon kirjoittaman iki-ihanan Rautatie-klassikon. Teoksen helmi on nuoren, pohjoissavolaisen kirjailijan harvinainen ensipainosteksti vuodelta 1884. Kuvitus on kultakauden mestarin, Eero Järnefeltin.

Tatu Kokko kertoo Rautatien tarinan synnystä ja vaiheista läpi lukuisten painosten. Hän esittelee mielenkiintoisia havaintojaan muutoksista, joita teksti on kohdannut lähestyessään modernia aikaa. Hän on myös tulkinnut ja kirjoittanut tarinan helposti ymmärrettävään muotoon nykysuomeksi.

Juhani Aho: Rautatie. Klassikko. (toim.) Tatu Kokko, Icasos, 2011, sid. 249 s. ISBN 978-952-67417-5-8


Ovh. 27,00€. IcaStoren hinta 19,90€ 24,00€ (toinen painos).

Tutustu Rautatie-klassikon opetuskäyttöön >>

Osta >>



TAKAKANSITEKSTI

"Ja niin olivat Matti ja Liisa päättäneet lähteäkseen rautatiellä ajamaan."

Matin ja Liisan matka rautatielle hurmaa yhä. Se huokuu aitoutta, viisautta, huumoria ja tuoreutta aivan niin kuin ensimmäisen kerran ilmestyessään vuonna 1884.

Tämän teoksen helmi on harvinaisuus: Rautatien ensipainoksen mukainen alkuperäisteksti. Kuvitus on Suomen taiteen kultakauden mestarin, Eero Järnefeltin.

Tatu Kokon tulkitsema ja kirjoittama Rautatie nykysuomeksi helpottaa syventymistä upeaan kertomukseen, josta tuli yksi Suomen kirjallisuuden menestyneimmistä klassikoista.

Kokko on myös perehtynyt Rautatien eri painosten teksteihin ja tutkinut muutoksia, joita ne ovat kokeneet vuosikymmenten aikana. Tämän kirjan sisältämät havainnot ovat mielenkiintoinen ja ainutlaatuinen matka suomen kielen kehitykseen ja historiaan.

Tervetuloa kurkistamaan kuinka jo sadankolmenkymmenen vuoden takaisessa Suomessa nautittiin edistyksen kiivakkaasta kyydistä.


<< Kirjat

 
"Kokko tunnustaa tällä työllä rakkautensa Ahon klassikkoa kohtaan."
Koillis-Savo - linkki

"Vanhoine ja uusine Rautateineen Kokon kirjallisella junalla on oma oiva paikka merkkivuoden jälkeisilläkin raiteilla."
Iisalmen Sanomat - linkki

"Tatu Kokko on kääntänyt koko pienoisromaanin nykykielelle, ja nyt siihen on helppo tarttua"
MeNaiset - linkki

"Tatu Kokko on kirjoittanut Rautatien uudestaan nykysuomeksi."
Aamulehti - linkki

"Kokko on "kääntänyt" Rautatien nykysuomeksi, joten kirja on tutkielma suomen kielestä."
Keskisuomalainen - linkki

"Nykylukijalle Ahon teksti ja sen tarkoitus avautuvat paljon paremmin Kokon suomennoksesta"
Lukufiilis - linkki

"Teos on mielenkiintoinen yhdistelmä vanhaa ja uutta"
Bibliophilos

"Teos on oikein kelpo kokonaisuus, joka tarjoaa rutkasti perehdyttävää tietoa ja kielten vertailumahdollisuuksia."
Kannesta kanteen - linkki